春夜宴史右相宅

王惲
王惲 (元代)

勳閥汾陽業,金貂漢相家。陽春元有腳,玉度瑩無瑕。神駿推宛馬,跳梁笑井蛙。相逢成夜集,暢飲厭流霞。綺席圍聲妓,銀箏合鳳琶。晚妝添粉黛,雜舞見渝巴。爐暖融螺甲,盤香供露芽。透空敲雨杖,促節摻漁撾。侑食增陽盛,紓懷發興賒。舊聲今漸遠,新體此無加。樓轉三更月,燈垂半夜花。歌長縈曲調,獅猛奮須牙。辭謝寧容退,留連暫樂佳。直須窮薄伎,尤異是雄蹅。登踏寒林判,軒呈迓古丫。侍筵更紀僕,歸燭黯籠紗。下客陪簪玉,清吟擁鼻瓜。嗣侯非自樂,先業念無涯。待士無疏密,籌邊靜噪譁。有時陳樂籍,張宴爲賓嘉。此夕真儀鳳,明朝等散鴉。寵光需北闕,春礿動南衙。豈特調銀字,重看拜白麻。轉頭雖契闊,後話足雄誇。碧草傷淹賦,清江吊屈沙。別懷增惓惓,獨雁謾啞啞。霄漢嗟垂翼,庭階愧倚葭。情悠天共遠,心在地無遐。會作登樓客,聊停泛鬥槎。朱門三十載,未分鬢空華。

春夜宴史右相宅翻譯

有勳功的汾陽功業,像漢朝相國那樣的金貂之家。

春天向來是有腳的,美好的品德潔白無瑕。

神駿的馬要推宛馬,嘲笑那些自高自大如井蛙的人。

相逢時便在夜間相聚,盡情暢飲厭倦瞭如流霞般的美酒。

華美的宴席周圍是歌女舞伎,銀箏與鳳琶相和。

晚上化妝添加粉黛,各種舞蹈中可見渝州巴地的特色。

爐中溫暖融化着螺甲,盤中的香供奉着露芽。

透過空中敲打着雨杖,急促的節奏夾雜着漁鼓的敲擊聲。

勸食增添陽氣興盛,抒發情懷興致大發。

過去的樂聲如今漸漸遠去,新的風格也沒有再增加。

樓閣上轉過三更的月亮,燈下垂着半夜的花朵。

歌聲長久地縈繞着曲調,獅子勇猛奮力舞動着須牙。

推辭辭別哪裏能容許後退,留戀暫且享受這美好。

一定要盡情施展微薄的技藝,尤其奇特的是那雄健的步伐。

登上踏過寒冷的樹林判斷,在軒中迎接古老的樹丫。

在筵席旁還要記錄僕人的情況,回去時蠟燭黯淡籠罩着紗。

下等的客人陪着佩戴玉飾,清聲吟誦時用手託着鼻子。

繼承侯位並非爲了自己享樂,先人的功業讓人思念無盡頭。

對待士人沒有親疏之分,籌劃邊疆可使安靜沒有喧譁。

有時陳列樂曲典籍,擺宴是爲了招待賓客使其美好。

這個夜晚真是如鳳凰般美好,明朝就如同四散的烏鴉。

恩寵的光輝需要來自朝廷,春天的祭祀活動會驚動南衙。

哪裏只是調整銀字,重新看重拜授白麻。

轉頭之間雖然有分別,後面的話足以豪邁誇讚。

碧綠的草感傷被淹沒的賦作,清澈的江水憑弔屈原。

離別時的情懷增添了懇切,孤獨的大雁徒然發出啞啞聲。

高遠的天空可嘆垂下翅膀,庭院的臺階慚愧依靠着蘆葦。

情感悠遠與天一樣遠,心在這地上沒有遙遠。

會成爲登上高樓的客人,姑且停下行駛的木筏。

在朱門已經三十年,還沒分別頭髮卻已空自變白。

更多王惲的名句

當年紫禁菸花,相逢恨不知音早。
採菱人語隔秋煙,波靜如橫練。
邂逅淇南,歲寒獨在,故人襟抱。
路漫漫,天渺渺,與翩翩。

更多王惲的詩詞