滿江紅(小圃玉照堂賞梅,呈洪景廬內翰)

張鎡
張鎡 (宋代)

玉照梅開,三百樹、香雲同色。光搖動、一川銀浪,九霄珂月。幸遇勳華時世好,歡娛況是張燈夕。更不邀、名勝賞東風,真堪惜。

盤誥手,春秋筆。今內相,斯文伯。肯閒紆軒蓋,遠過泉石。奇事人生能幾見,清尊花畔須教側。到鳳池、卻欲醉鷗邊,應難得。

滿江紅(小圃玉照堂賞梅,呈洪景廬內翰)翻譯

梅樹如同玉照般盛開,三百棵樹啊,香雲呈現同樣的顏色。

光芒搖曳晃動,一條河如同銀色波浪,天空中如同美玉般的月亮。

有幸遇到功勳卓著、繁華的好時代,歡樂的情形更何況是張燈的夜晚。

更沒有邀請、憑藉名勝來觀賞東風,實在是令人惋惜。

擅長寫盤誥文章的能手,如同寫春秋那樣的妙筆。

如今是朝中的重臣,是文人中的領袖。

怎肯悠閒地乘車出行,遠遠地超過對山水泉石的喜愛。

奇特的事情在人生中能見到幾回,在鮮花旁邊必須讓清酒酒杯傾斜。

到了鳳凰池邊,卻想要在鷗鳥旁邊沉醉,這實在是難得。

更多張鎡的詩詞