六州

洪邁
洪邁 (宋代)

堯傳舜,盛事千古難並。回龍馭,辭鳳掖,北內別有蓬瀛。爲天子父,冊鴻名。萬年千幾福康寧。春秋不說楚冥靈。萊衣彩戲,漢殿玉卮輕。宸遊今不見,煙外落霞明。前回丁未,霧塞神京。正同符、光武中興。擎天獨力扶傾。定宗廟,保河山,乾坤整頓庚庚。功成了,脫屣遺榮。訪崆峒、容與丹庭。笑挹慶寰、不留行。吾皇哀戀,淚血灑神旌。腸斷濤江渡,明日稽山暮雲,東望元陵。

六州翻譯

堯把帝位傳給舜,這偉大的盛事千古難有能與之相比的。

皇帝返回,辭別皇宮,宮禁內另有如同蓬萊瀛洲般的地方。

成爲天子的父親,冊封了尊顯的名號。

萬年長久享受福祿康寧。

春秋時不談論楚國的大龜冥靈。

穿着綵衣進行嬉戲表演,漢殿中玉杯輕舉。

皇帝出遊如今已看不見,煙霧之外晚霞明亮。

前次丁未年,大霧瀰漫京城。

正如同符命所顯示,如漢光武帝般中興。

獨自支撐起國家,力挽傾危。

安定宗廟,保衛河山,整頓乾坤光明磊落。

功業完成了,就像脫掉鞋子一樣拋棄榮華。

訪問崆峒山,悠然自得地在丹庭。

笑着捧着喜慶的寰瀛,不留下蹤跡。

我們的皇上悲哀眷戀,淚和血灑在神旗上。

在濤江渡口心腸寸斷,明日在稽山傍晚的雲下,向東遙望元陵。

更多洪邁的詩詞