梅花

洪邁
洪邁 (宋代)

山深春未動,沙淺水欲冰。

玉梅於此時,靚妝略無朋。

露蕊欲的皪,月枝持鬅鬙。

儼如江漢女,可愛不可陵。

他年江南路,曉妝犯嚴凝。

尋香菸雨中,橫斜插茅簦。

卻數今幾日,癡如秋後蠅。

北嶺枝欲空,誰與扶一登。

聊分窺水影,依我照字燈。

坐使惜花夢,臨風腳騰騰。

昔如夢中蝶,今學桑下僧。

了知菩提長,念起我何曾。

梅花翻譯

山很深春天還沒有明顯的跡象,沙石淺處水將要結冰。

玉梅在這個時候,美麗的妝扮沒有同伴。

露出的花蕊想要明亮潤澤,月光下的梅枝顯得蓬鬆雜亂。

莊重宛如江漢的女子,可愛卻不可侵犯。

以後在江南的路上,清晨梳妝時冒着嚴寒。

在煙雨煙霧中尋覓,橫斜着插在茅棚上。

數一數到現在過了多少日子,癡傻得如同秋後亂轉的蒼蠅。

北嶺的梅枝將要空落,誰來扶持着攀登上去。

姑且分享着觀賞水中的影子,依照着它來照亮我寫字的燈。

致使我產生珍惜花的夢,迎着風腳步踉蹌。

過去如同夢中的蝴蝶,現在如同桑樹下的僧人。

瞭解了菩提的長久,想起我的念頭又何曾有過。

更多洪邁的詩詞