滿江紅·東里先生

呂本中
呂本中 (宋代)

東里先生,家何在、山陰溪曲。對一川平野,數間茅屋。昨夜岡頭新雨過,門前流水清如玉。抱小橋、回合柳參天,搖新綠。疏籬下,叢叢菊。虛檐外,蕭蕭竹。嘆古今得失,是非榮辱。須信人生歸去好,世間萬事何時足。問此春、春醞酒何如,今朝熟。

滿江紅·東里先生翻譯

東里先生,你的家在何處、在那山陰的溪灣之處。

面對着一片廣闊平坦的原野,有幾間茅草屋。

昨天夜裏山岡上頭剛下過新雨,門前的流水清澈如同美玉。

抱着小橋,周圍柳樹枝條高聳入天,搖曳着新鮮的翠綠。

稀疏的籬笆下面,一叢叢菊花。

虛掩的屋檐之外,蕭蕭作響的竹子。

慨嘆古往今來的得失,是是非非、榮耀恥辱。

一定要相信人生回去纔好,世間的萬事什麼時候能夠滿足。

問問這春天,春酒釀造得怎麼樣了,今天是否已經釀成。

更多呂本中的名句

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。
驛路侵斜月,溪橋度曉霜。
短籬殘菊一枝黃。正是亂山深處、過重陽。
恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?
雪似梅花,梅花似雪。
此夜江邊,月暗長堤柳暗船。
雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。
稍離煙瘴近湘潭,疾病衰頹已不堪。

更多呂本中的詩詞