恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。

出自宋代吕本中的 《採桑子·恨君不似江樓月

翻譯: 遺憾你不像那江邊樓上的明月,不管是在南在北,在東在西,都能相隨相伴,從不分離。

賞析: 這段詞句以新穎的構思,抒發了深沉的離愁別緒。作者將心中的期盼寄託於江樓月,埋怨愛人不能如月亮般相隨無別離。通過反覆強調“南北東西”,強化了四處漂泊、難以相守的無奈。詞句巧用比喻,把相思之苦表現得真摯而強烈,讓讀者深切感受到那份眷戀與不捨,極具感染力。

採桑子·恨君不似江樓月

吕本中 (宋代)

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。

恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?

採桑子·恨君不似江樓月譯文

可恨你不像那江樓上的明月,不管是南北東西,南北東西,都能一直陪伴着而沒有離別。

可恨你卻又像那江樓上的明月,暫時圓滿了之後又開始虧損,暫時圓滿了之後又開始虧損,要等到什麼時候才能團圓呢?

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。相關圖片

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。

更多吕本中的名句

驛路侵斜月,溪橋度曉霜。
短籬殘菊一枝黃。正是亂山深處、過重陽。
恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?
雪似梅花,梅花似雪。
此夜江邊,月暗長堤柳暗船。

更多吕本中的詩詞