金門倦客,戀庭闈、頓使梁園蕭索。大雅榛蕪君崛起,健筆韓歐復作。排闔縱橫,飆回浪激,珠玉隨風落。雄文讀罷,瓣香今日重握。惆悵暑雨紅亭,才人萍散,揮袖飢臣朔。子舍承顏清晝永,細把千秋商略。申浦奇雲,大江華月,高詠恣橫槊。巖棲未穩,相知半在黃閣。
金門疲倦的客人,眷戀着家庭,頓時使得梁園變得冷落蕭索。
高雅文風衰敗時您崛起,剛健的文筆如同韓愈、歐陽修又出現了。
文章開合縱橫,氣勢如狂風迴旋、波浪激盪,如珠玉般的文字隨風灑落。
讀完這雄奇的文章,今日重新緊握對您的敬仰之情。
惆悵那夏日雨中的紅亭,有才之人像浮萍般離散,像飢餓的東方朔揮袖而去。
在家中侍奉父母時白天長久而安寧,仔細地對千秋之事進行商討謀劃。
申浦之地奇異的雲彩,大江之上皎潔的明月,高聲吟詠盡情地橫持長矛。
隱居之處還未安穩,相知的人多半在朝廷之中。