蝶戀花

文廷式
文廷式 (清代)

驀地閒愁千萬疊。似絮如絲,盡向心頭結。疏雨透窗燈欲滅,和衣臥聽寒更徹。經歲悠悠魚素絕。誰料關情,心比秋潭潔。易買華鬘天上月,難酬佇苦停辛節。

蝶戀花翻譯

突然間無端的憂愁層層疊疊。

像柳絮像蛛絲,全都在心頭糾結。

稀疏的雨透過窗戶,燈光將要熄滅,和着衣服躺臥着聽那寒夜更聲徹響。

經過一年悠悠歲月,書信斷絕。

誰能料到這牽掛之情,內心比秋天的潭水還要純淨。

容易買來華美的頭飾和天上的明月,卻難以回報長久佇立苦苦等待所經歷的艱難辛苦之節。

更多文廷式的名句

雲影波光相射,蕩樓臺春綠。

更多文廷式的詩詞