相鄉朋舊總英賢,久乏鱗鴻寄尺箋。令子俱爲天上客,阿翁都作酒中仙。堅持苦節共先訓,順受微痾了宿緣。社櫟任他松柏笑,支離卻得保餘年。
故鄉的朋友們都是傑出的賢才,很久沒有書信往來傳遞信箋。
您的兒子們都如同天上的貴客,您這位老人也都如同酒中的仙人。
堅持着艱苦的節操與先人的訓誡一致,順從地忍受着小小的疾病來了解過去的緣分。
那不成材的社木任憑松柏嘲笑,卻能以病殘之軀得以保全剩下的歲月。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞的韻味和意境,詩詞翻譯往往具有一定的靈活性和創造性。
富溪八景富 其八 再赠
赠太常张丞山水图十三首 其三
满江红 送陈佥事兄还乡
临江仙 题墨菊送陈知府行
念奴娇 寄致政朱纪善先生
沁园春 山庄即事
点绛唇 新柳
贺新郎 新婚
满庭芳 其一 自述
满庭芳 其七 自述
满庭芳 其九 自述
满庭芳 其二 自述
满庭芳 贺人生日四月年六十
满庭芳 其八 自述
满庭芳 其六 自述
满庭芳 其三 自述
水龙吟 题镌兰亭石工陈福卷
水龙吟 题都帅冯侯乃子二乐堂
鹊桥仙 自述
木兰花慢 庆寿