賀新郎 新婚

李昌祺
李昌祺 (明代)

冬暖天晴霽。燦三星、居然在戶,煥輝庭砌。照見堂前荊花樹,一朵忽成雙蒂。聽花底、笙歌聲沸。傳道仙娥辭洞府,跨青鸞、喜會文章婿。態窈窕,容端麗。知郎早有凌雲志。小科場、探花手段,好教先試。仍把風流京兆筆,巧畫翠眉纖細。卻慢慢、大登科第。況是妙年諧燕爾,且親前、齊著斕斑戲。衆喝采,好兄弟。

賀新郎 新婚翻譯

冬天溫暖天空晴朗放晴。

燦爛的三顆星,竟然就在門庭,閃耀光輝在庭院臺階。

照見堂前的荊花樹,一朵忽然變成了雙蒂。

聽到花底下,笙歌聲音鼎沸。

傳說中仙女辭別洞府,騎着青鸞,高興地與有文采的郎君相會。

姿態窈窕,容貌端莊美麗。

知道郎君早就有高遠的志向。

小小的科場,有探花的手段,正好先去嘗試。

仍舊拿着風流的京兆之筆,巧妙地畫着纖細的翠眉。

然後慢慢地,大大地考中科舉。

何況正是美妙的年華和諧新婚,暫且在尊長面前,一起穿着色彩斑斕的衣服嬉戲。

衆人喝彩,好兄弟。

更多李昌祺的詩詞