籬下參差淺澹妝。浮雲殘照裏、又重陽。鏡臺空憶影雙雙。花無主,此日爲誰黃。蕭瑟罷萸囊。風煙羞故國、遠山蒼。登高縱目事荒唐。杯入手,驚見鬢邊霜。
籬笆下面有着參差不齊的淺淺淡淡的裝扮。
在浮雲和殘陽的餘暉裏,又到了重陽節。
對着梳妝檯只能徒然回憶起那成雙的身影。
花兒沒有了主人,在這一天又爲誰綻放黃色呢。
停下了整理茱萸囊的舉動。
風煙使故國感到羞愧,遠處的山巒一片蒼茫。
登上高處放眼望去,事情都顯得荒唐。
酒杯拿在手中,驚訝地看到了鬢角邊的白霜。
帝台春 春怀
望江南 其三
倦寻芳 人日雪
烛影摇红 其一 正月十四夜
百尺楼 题汪蛟门百尺梧桐阁图
庭院深深 闺情
浣溪沙 其一 春闺
浣溪沙 其二 春怀
水调歌头 其二 春夜郝雪海侍御自都门还,过邸中
水调歌头 其一 寄怀王敬哉宗伯
菩萨蛮 其七 宿伏城驿
菩萨蛮 其十二 赠女伶
菩萨蛮 其十三 寒食
菩萨蛮 其二 悼亡
菩萨蛮 其十六 夏夜
菩萨蛮 其十七 春暮有感
菩萨蛮 其一 花间双蝶
菩萨蛮 其八 旅怀
菩萨蛮 其十四 春暮
菩萨蛮 其三 春闺