高陽臺 西湖

文廷式
文廷式 (清代)

落葉浸愁,涼思警醉,衰楊恰似眉彎。病起秋深,雲煙一倍清孱。憑欄冉冉斜陽下,有斷魂、分付湖山。乍超然、精爽飛揚,不似人間。蓬萊清淺今何許,但歌殘黃竹,信杳青鸞。爲問逋仙,孤山誰伴荒寒。薴蘿村下相逢地,想月娥、依約嬋娟。又高城、鼓角聲催,策馬孤還。

高陽臺 西湖翻譯

落葉沉浸着愁緒,涼意引發醉酒後的清醒思考,那衰落的楊樹恰似彎彎的眉毛。

在深秋時節病癒起身,雲煙比以往更加清瘦孱弱。

靠着欄杆在緩緩西下的斜陽裏,有斷魂之情交付給湖光山色。

突然之間顯得超脫、精神爽朗飛揚,不像是人間的景象。

蓬萊仙境如今是怎樣的情況呢,只聽到唱殘了的黃竹歌,而青鸞傳信杳無蹤跡。

試問那林逋仙人,在孤山有誰陪伴着那荒寒。

在薴蘿村下曾經相逢的地方,想象那月亮裏的嫦娥,依然風姿綽約。

又聽到高高的城牆上,鼓角聲催促着,驅馬孤獨地返回。

更多文廷式的名句

雲影波光相射,蕩樓臺春綠。

更多文廷式的詩詞