永遇樂 戊戌閏中秋

厲鶚
厲鶚 (清代)

恨海填平,情天補就,月共秋駐。秋半偏雙,月圓卻再,減了閒風雨。井梧知信,又開一葉,羅薦較涼前度。想沈沈、青冥萬里,此情此夜尤苦。殷勤露下,把杯重問,也算平生希遇。虯箭聲添,鸞簫約爽,不少傷心處。干卿何事,清輝依舊,更按桂花新譜。便鴉啼、紋窗影轉,忍教睡去。

永遇樂 戊戌閏中秋翻譯

怨恨的海洋被填平,情感的天空被補好,明月與秋天一同停留。

秋天已過去一半偏偏又是雙月,月亮圓了卻又再缺,減少了那閒散的風雨。

井邊的梧桐知曉信息,又長出一片葉子,竹蓆比以前更加清涼。

想到那深遠的天空萬里,這種情狀在這個夜晚尤其痛苦。

殷勤地在露水降下時,重新拿起酒杯詢問,也算是生平難得的相遇。

計時的漏箭聲音增添,與蕭的約定爽約,有很多傷心的地方。

與你有什麼關係呢,清冷的光輝依舊,又按照桂花的新譜曲。

即使烏鴉啼叫、窗上的影子轉動,也忍心讓人睡去。

更多厲鶚的名句

憑畫檻,雨洗秋濃人淡。
夜寒香界白,澗曲寺門通。

更多厲鶚的詩詞