出自清代厉鹗的 《謁金門·七月既望湖上雨後作》
翻譯: 倚靠着繪畫的欄杆,雨水洗淨了濃厚的秋色,使得人的身影顯得有些淡薄。
賞析: 這短短一句,意境深遠,韻味無窮。“憑畫檻”三個字,勾勒出人物憑欄而立的姿態,彷彿將人帶入一個靜謐的場景。“雨洗秋濃”描繪出秋雨洗禮後的濃郁秋意,而“人淡”則與秋濃形成鮮明對比,突出人物心境的淡泊寧靜。秋之濃豔與人之淡雅相互映襯,更顯人物超凡脫俗,給人以無限遐想,也讓人感受到一種孤寂卻又超脫的情愫。
靠着畫欄,雨水洗淨了秋景而人的容顏顯得清淡。
隔着江水那殘餘的晚霞漸漸明亮,有三四座小山顯現。
什麼時候能一同泛舟?等待折取荷花映照在水面。
每天那綠色的荷葉疏散着豔麗的花粉,西風吹來也無法減少。