德清孫氏和樂秀明堂

牟巘
牟巘 (宋代)

人生致足樂,莫如令兄弟。

綽綽而有裕,其中自春意。

龜溪有二孫,能篤友于義。

同居五十載,闔門數百指。

幾微無間言,輪囷有和氣。

粵從鴻雁散,惟恐棠棣廢。

欲拘古道回,茲事良非易。

亦既成新居,始得遂初志。

和樂揭高扁,秀明屹對峙。

怡然兩白髮,壎篪伯仲氏。

子孫皆雍睦,閭里亦順悌。

復如無事時,難得真可貴。

唐史傳孝義,頗記張劉李。

跡其屢易世,往往干戈際。

義風不少衰,大書乃無妞。

嗟哉廣明後,旌命曾弗至。

啼有篤行者,誰爲紀姓字。

我聞二孫名,不覺爲之喜。

兩記信實錄,聯名盡名士。

先見衆論公,必得一行史。

行看錶門閭,鄉邦誇盛事。

我詩甚鄙拙,原爾多壽祉。

德清孫氏和樂秀明堂翻譯

人生最值得滿足快樂的,沒有比得上讓兄弟之間相處和睦。

寬裕而有餘地,其中自然有和暖的情意。

龜溪有兩個孫子,能夠切實地做到對朋友重義。

共同居住了五十年,全家有幾百人。

幾乎沒有什麼細微的嫌隙言語,一團和氣。

自從像鴻雁般分散後,只擔心兄弟情誼被荒廢。

想要用古代的道義挽回,這事確實很不容易。

也已經建成了新的居所,才得以實現最初的志向。

和樂地掛上高大的匾額,秀麗明澈地對峙着。

愉快的兩個白髮老人,像壎和篪那樣是兄弟。

子孫都很和睦,鄉里之間也很恭順敬愛。

又如同沒有事情的時候,很難得且真正可貴。

唐代的史書上記載着孝義之事,較多地記載了張、劉、李。

考察他們歷經多個朝代,往往在戰爭時期。

義的風氣沒有多少衰減,大寫特寫也沒有差錯。

可嘆在廣明之後,旌表的命令竟然沒有到。

那些有篤實品行的人在啼哭,誰來爲他們記錄姓名。

我聽說了這兩個孫子的名字,不由得爲此感到高興。

兩篇記載確實是真實記錄,聯名的都是知名人士。

先看到衆人的評論公正,必定會有一段流傳的歷史。

將要看到在門上表彰,家鄉和邦國都會誇讚這盛大的事情。

我的詩很粗俗笨拙,希望你們能多福多壽。

更多牟巘的詩詞