人生致足乐,莫如令兄弟。
绰绰而有裕,其中自春意。
龟溪有二孙,能笃友于义。
同居五十载,阖门数百指。
几微无间言,轮囷有和气。
粤从鸿雁散,惟恐棠棣废。
欲拘古道回,兹事良非易。
亦既成新居,始得遂初志。
和乐揭高扁,秀明屹对峙。
怡然两白发,埙篪伯仲氏。
子孙皆雍睦,闾里亦顺悌。
复如无事时,难得真可贵。
唐史传孝义,颇记张刘李。
迹其屡易世,往往干戈际。
义风不少衰,大书乃无妞。
嗟哉广明后,旌命曾弗至。
啼有笃行者,谁为纪姓字。
我闻二孙名,不觉为之喜。
两记信实录,联名尽名士。
先见众论公,必得一行史。
行看表门闾,乡邦夸盛事。
我诗甚鄙拙,原尔多寿祉。
人生最值得满足快乐的,没有比得上让兄弟之间相处和睦。
宽裕而有余地,其中自然有和暖的情意。
龟溪有两个孙子,能够切实地做到对朋友重义。
共同居住了五十年,全家有几百人。
几乎没有什么细微的嫌隙言语,一团和气。
自从像鸿雁般分散后,只担心兄弟情谊被荒废。
想要用古代的道义挽回,这事确实很不容易。
也已经建成了新的居所,才得以实现最初的志向。
和乐地挂上高大的匾额,秀丽明澈地对峙着。
愉快的两个白发老人,像埙和篪那样是兄弟。
子孙都很和睦,乡里之间也很恭顺敬爱。
又如同没有事情的时候,很难得且真正可贵。
唐代的史书上记载着孝义之事,较多地记载了张、刘、李。
考察他们历经多个朝代,往往在战争时期。
义的风气没有多少衰减,大写特写也没有差错。
可叹在广明之后,旌表的命令竟然没有到。
那些有笃实品行的人在啼哭,谁来为他们记录姓名。
我听说了这两个孙子的名字,不由得为此感到高兴。
两篇记载确实是真实记录,联名的都是知名人士。
先看到众人的评论公正,必定会有一段流传的历史。
将要看到在门上表彰,家乡和邦国都会夸赞这盛大的事情。
我的诗很粗俗笨拙,希望你们能多福多寿。