徙溟鵬息。正樓倚望京,門題通德。幹國鑲材,填胸傑構,無那眼翬革。乾坤草亭歌嘯,天地蘧廬幕席。共尊酒,對山河風影,憑闌今昔。真逸。今幾見、青瑣綠墀,太半揚雄宅。陶令南窗,謝公北頂,高臥不驚潮汐。湖山更聞割據,佔取一天澄碧。近南鬥,恁壯懷不分,閒居消得。
遷徒的大鵬止息。
正有樓閣依靠着眺望京城,門上題着“通德”。
治理國家的良材,填滿胸懷的傑出架構,無奈那如錦雞羽毛般華麗的屋宇。
在這乾坤之中於草亭裏放歌長嘯,天地就如同旅舍的帷帳和坐席。
一起舉起酒杯,對着山河風光和影子,靠着欄杆感慨今昔。
真是超逸。
如今能幾次見到,那宮殿的青色門環和綠色臺階,大半如同揚雄的住宅。
陶淵明在南窗下,謝靈運在北山巔,高臥而不被潮汐驚擾。
湖山之間又聽聞有割據的情況,佔據取得一片天空的澄澈碧藍。
靠近南鬥星,這樣的壯志豪情不被區分,閒居也能夠消受。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確傳達原詞的意境和韻味,古典詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。