以蜜爲酒,昉於東坡,
託詩惟傳,百世不磨。
然而濁爲賢而清爲聖,泛爲醪而盎爲酇。
自古以降,厥名孔多,
要皆不以甜稱,惟少陵昌黎始有如蜜若飴之歌。
豈時人酸鹹之嗜大概略同,予以固未辨其趣之如何也。
把蜂蜜當作酒,是從蘇東坡開始的,依靠詩歌才得以流傳,歷經百世也不會磨滅。
然而把混濁的視爲賢能而把清澈的視爲神聖,把浮着的視爲濁酒而把沉澱的視爲醇酒。
自古以來,它的名稱很多,總之都不用甜來稱呼,只有杜甫和韓愈纔開始有像蜜像糖那樣的詩歌。
難道當時人們對酸鹹的喜好大致相同,我因此本來就不能辨別其中的意趣究竟如何。