黃魯直真一酒詩帖贊

岳珂
岳珂 (宋代)

以蜜爲酒,昉於東坡,

託詩惟傳,百世不磨。

然而濁爲賢而清爲聖,泛爲醪而盎爲酇。

自古以降,厥名孔多,

要皆不以甜稱,惟少陵昌黎始有如蜜若飴之歌。

豈時人酸鹹之嗜大概略同,予以固未辨其趣之如何也。

黃魯直真一酒詩帖贊翻譯

把蜂蜜當作酒,是從蘇東坡開始的,依靠詩歌才得以流傳,歷經百世也不會磨滅。

然而把混濁的視爲賢能而把清澈的視爲神聖,把浮着的視爲濁酒而把沉澱的視爲醇酒。

自古以來,它的名稱很多,總之都不用甜來稱呼,只有杜甫和韓愈纔開始有像蜜像糖那樣的詩歌。

難道當時人們對酸鹹的喜好大致相同,我因此本來就不能辨別其中的意趣究竟如何。

更多岳珂的名句

關河無限清愁,不堪臨鑑。
曲徑穿花尋蛺蝶,虛闌傍日教鸚鵡。
倚樓誰弄新聲,重城正掩。
澹煙橫,層霧斂。

更多岳珂的詩詞