賢哉洛城翁,塵甑每貸粟。
飢來睨書案,臭味清可掬。
獨抱古遺經,凜凜一川玉。
唯知耕寬閒,未暇井衍沃。
蕭然跨騄駬,破漏數間屋。
諫議真可人,着意向幽獨。
贈之三百月,鼂採照鯨目。
閉門予自煎,颯爽對修竹。
先生如玉川,時書實其腹。
顧我亦何幸,此客良不俗。
新篇忽入手,闊躡李杜躅。
華袞褒雖榮,溢美論非篤。
何時玉壺山,復得從所欲。
三碗澆枯腸,勿賦飯不足。
賢德啊洛城的老翁,甑中無米常去借粟米。
飢餓時就看看書案,那氣質清淳令人可捧取。
獨自抱着古老的經典書籍,莊重嚴肅就像一條河的美玉。
只知道耕耘那寬闊悠閒之地,沒有閒暇去關注那肥沃的井田。
孤獨冷清地騎着良馬,住在那破舊漏雨的幾間屋子。
諫議大夫真是讓人喜歡,有意向往那幽靜獨處。
贈送他三百個月的時間,早晨的光彩映照那如鯨魚般的眼睛。
關起門來自個兒煎茶,颯爽英姿面對着修長的竹子。
先生就像盧仝(玉川子),時常以詩書充實自己的肚子。
我又是多麼幸運啊,這位客人確實不庸俗。
新的篇章忽然拿到手中,大步緊跟李白杜甫的腳步。
華麗的禮服讚譽雖光榮,但過分誇獎的言論並不切實。
什麼時候在玉壺山,能夠再次隨心所欲。
三碗茶澆潤那乾枯的腸胃,不要再說飯食不夠。