翻譯: 我本想駕車歸去,卻又擔心路上有豺狼當道。 (這裏的“豺狼”暗指那些作惡多端的人。整句話表達了作者想離開卻又有所顧慮的心情。)
賞析: 這兩句詩雖簡潔,卻意味深長。詩人慾駕車歸去,然而內心充滿憂慮,擔心路上有豺狼當道,阻礙歸程。“恐豺狼當轍”以形象的比喻,暗示了前路的艱險與阻礙,可能是外界的惡勢力,也可能是難以逾越的困境。它反映出詩人對現實的無奈和對未知危險的警惕,讓讀者能深切感受到其複雜的心境和對前途的迷茫與擔憂。
富貴本來就不是本心所追求的,爲何輕易就辭別故鄉。
白白地惹來猿猴驚歎、仙鶴怨恨,耽誤了薜蘿在秋月下的美好。
像囊錐那樣勉強出頭,卻不懂得是什麼時候。
想要命駕車馬回去,又擔心有豺狼擋在路上。