賀新涼(次拙逸劉直孺維揚客中賀新涼韻)

張榘
張榘 (宋代)

襟度天爲侶。價平生、放浪江湖,浮雲行住。倒挽峽流歸筆底,袞袞二並四具。何尚友、滄波鷗鷺。藻黻皇猷君能事,況賢書、兩度登天府。急著手,佐明主。

晴風一舸來瓜步。剪燈花、樽酒論詩,頓忘羈旅。逗曉蠻箋傳金縷,一片瑰詞綺語。甚獨繭、抽成長緒。當代壑翁文章伯,定不教、彈鋏輕辭去。留共濟,孤舟渡。

賀新涼(次拙逸劉直孺維揚客中賀新涼韻)翻譯

胸懷氣度可與上天爲伴侶。

一生的價值在於放浪於江湖,如浮雲般自在地行止。

好像能將峽谷激流倒挽到筆端,才華橫溢、各種才能兼備。

又何需結交滄波上的鷗鷺爲友。

輔佐帝王成就大業是你的能力所在,更何況賢良之書、兩次登上朝堂。

趕快着手,輔佐聖明的君主。

晴朗的風裏一艘船來到瓜步。

剪着燈花、舉着酒杯談論詩歌,頓時忘卻了羈旅之苦。

到拂曉時蠻箋上傳來華美的詞句,一片瑰麗的言辭和美妙的話語。

就像那獨繭抽出長長的絲線。

當代的壑翁是文章大家,一定不會讓(你)像馮諼那樣輕易地離去。

留下來共同努力,在這孤舟上一起渡河。

更多張榘的名句

西風亂葉溪橋樹。秋在黃花羞澀處。
西風亂葉溪橋樹。秋在黃花羞澀處

更多張榘的詩詞