荊溪清曉。問昨夜南枝,幾分春到。一點幽芳,不待隴頭音耗。亭亭水邊月下,勝人間、等閒花草。此際風流誰似,有孄窩詩老。向虛檐、淡然索笑。任雪壓霜欺,精神越好。最喜庭除,下映紫蘭嬌小。孤山好尋舊約,況和羹、用功宜早。移傍玉階深處,趁天香繚繞。
荊溪在清晨時分很是清朗。
試問昨夜南枝那裏,有多少春天已到來。
有一點清幽的芳香,不用等待從隴頭傳來消息。
它亭亭玉立在水邊和月光之下,勝過人間那些尋常的花草。
在這個時候風流之態誰能像,有那喜愛梅花的詩人老者。
對着空的房檐,淡然地露出笑容。
任憑雪壓霜凌,精神卻越來越好。
最喜愛庭院裏,映照出那嬌小的紫蘭。
在孤山正好去追尋舊日的約定,況且調和羹湯,應當儘早用功。
把它移到玉石臺階的深處,趁着天上的香氣繚繞。