出自宋代张榘的 《青玉案·被檄出郊題陳氏山居》
翻譯: 西風吹動着溪橋邊樹木的葉子,雜亂紛飛。秋天的氣息在那略帶羞澀的黃菊花上顯現出來。
賞析: 這兩句詞意境幽深,韻味無窮。“西風亂葉溪橋樹”描繪出西風瑟瑟中,溪邊橋畔樹木的枝葉隨風亂舞的景象,營造出一種蕭瑟、淒涼之感。“秋在黃花羞澀處”則以黃花的“羞澀”巧妙地展現秋天的含蓄之美,黃花在秋意中似有幾分嬌羞,賦予秋景以靈動的姿態,同時也透露出詞人細膩的觀察力和獨特的感受,讓秋景更具韻味與詩意。
西風吹動着溪橋邊樹木上雜亂的樹葉。
秋天在那黃花略顯羞澀的地方。
滿袖子的塵埃怎麼推也推不掉。
馬蹄上沾滿了濃重的露水,雞叫聲在淡淡的月光下,在這寂靜而又荒涼的村路上。
自身的聲名大多被儒生的帽子所耽誤。
十年後重新來到這裏還是這般模樣。
暫且盡情地飲盡這美酒,你不要得意起舞。
六朝的舊事情景,像那一江流水,千萬種感慨在這天涯的暮色中。