正桃花、漸蜚紅雨,依稀一半春色。東風十里離亭恨,楊柳絲絲如織。遠又憶。向雪月梅邊,陶寫吟情逸。清愁拍拍。算只暮山知,棲鴉斜照,春樹渺空碧。
文章貫,合整垂雲健翼。翔鸞底用棲棘。要尋玉洞煙霞勝,聊趁麟符蜚檄。歸騎急。看塵袂方清,有恩綸催入。鳧仙倦舄。相與問孤山,開樽抵掌,一舸畫橋側。
正是桃花盛開,漸漸飄飛着紅色的花雨,彷彿還留存着一半的春色。
東風吹拂十里,離亭中滿含着離愁別恨,楊柳的枝條絲絲縷縷如同編織物一般。
又遠遠地回憶起。
在那雪月梅花旁邊,抒發吟詩作賦的閒情逸致。
清愁陣陣。
算來只有傍晚的山巒知曉,棲息的烏鴉在斜照之下,春天的樹木遙遠而空濛一片碧綠。
文章連貫,能夠整合如垂雲般強健的羽翼。
飛翔的鸞鳥哪裏用得着棲息在荊棘上。
想要尋找玉洞那煙霞的勝景,姑且趁着麒麟符節和飛傳的檄文。
歸來的坐騎急忙。
看着衣袂剛剛清正,有恩寵的詔書催促進入。
像野鴨仙人般厭倦了鞋子。
一起詢問孤山,開懷暢飲,擊掌爲樂,在一艘畫橋邊。