華燈猶未試,揮手去,指修門。算分攜幾載,追歡幾日,又逐征塵。銷魂長途歇馬,恰盈盈、柳眼漸窺春。應悔輕隨計吏,翻教辜負芳尊。紛紜。身世那堪論,容易悵離羣。笑棲遲淪落,身將隱矣,種橘深村。輸君暫持手版,趁明時、彈指便青雲。南浦漫傷行色,北山休誦移文。
華麗的燈還沒有點亮試看,揮手離去,指向京城的城門。
算起來分別已有幾年,追歡作樂也只有幾日,又要追逐那奔波的塵土。
在令人銷魂的長途上停下馬來休息,恰好看到那如盈盈眉眼的柳芽漸漸窺探到春天。
應該後悔輕易地跟隨計吏出行,反而讓自己辜負了美酒。
紛紛擾擾。
自己的身世哪裏經得起談論,很容易就惆悵於離別羣體。
可笑自己停留失意、淪落,自己將要歸隱了,在深深的村落種植橘樹。
不如你暫且拿着笏板,趁着清明的時代,轉眼間就能青雲直上。
在南浦不要爲出行的景象而悲傷,在北山也不用誦讀那篇《北山移文》。