滿江紅五首 其三

史承謙
史承謙 (清代)

淡日簾攏,吹不斷、一窗花氣。粉痕低,碧叢晃漾,綠陰搖曳。半榻圖書森映壁,四時風月長侵袂。羨詩人,慣愛此中眠,添吟思。芳事盡,餘香惠,塵夢倦,翻秋水。笑枕流漱石,總然非計。寶篆輕輕琴薦暖,茶煙嫋嫋風爐沸。小玲瓏,堆向曲闌邊,憐空翠。

滿江紅五首 其三翻譯

淡淡的陽光透過簾櫳,吹不散那滿窗的花的氣息。

花粉的痕跡低低的,碧綠的花叢搖盪起伏,綠色的樹蔭隨風搖曳。

半張牀榻上的圖書整齊地映照在牆壁上,四季的風花雪月長久地侵入衣袖。

羨慕詩人,向來喜愛在這裏睡眠,增添吟詩的情思。

美好的事情都已結束,餘下的香氣還在,塵世之夢讓人疲倦,如翻動的秋水。

嘲笑枕着流水、漱着山石,總歸不是好的辦法。

珍貴的篆香輕輕飄着,琴墊也是溫暖的,茶的煙霧裊裊上升,風爐裏的水正在沸騰。

小巧玲瓏的東西,堆積在曲折的欄杆邊,憐惜那一片空寂的翠綠。

更多史承謙的詩詞