正綠陰濃,鶯聲懶,庭院輕寒煙薄。天然花富貴,逞夭紅殷紫,疊葩重萼。醉豔酣春,妍姿浥露,翠羽輕明如削。檀心鴉黃嫩,似離情愁緒,萬絲交錯。更銀燭相輝,玉瓶微浸,宛然京洛。朝來風雨惡。拍﹀︽、低張青油幕。便好倩、佳人插帽,貴客傳箋,趁良辰、賞心行樂。四美難並也,須拼醉、莫辭杯勺。被花惱、情無著。長笛何處,一笑江頭高閣。極暮水雲漠漠。
正是綠樹成蔭很濃密的時候,黃鶯的叫聲也變得慵懶,庭院中帶着輕微的寒意和淡薄的煙霧。
天生的花朵富貴之態,肆意展現着鮮豔的紅色、濃郁的紫色,層層花朵重重花萼。
如沉醉般豔麗在春天,美好的姿態沾着露水,翠色的羽毛輕盈明亮如同被削過。
花心呈現鴉黃般的鮮嫩,好似離別的情愁思緒,萬千絲線交錯。
更有銀燭相互輝映,玉瓶稍微浸潤其中,宛如京城洛陽的景象。
早晨來了惡劣的風雨。
拍打着﹀︽,低垂張開青油幕布。
正好可以請美麗的女子插上帽子,尊貴的客人傳遞信箋,趁着美好的時光,愉悅心情盡情遊樂。
四種美好難以同時具備,必須盡情喝醉,不要推辭酒杯勺子。
被花所惱,情思沒有寄託之處。
長笛在何處,在江邊高閣上一笑。
直到傍晚江水和雲彩都是一片茫茫。