燭影搖紅

趙以夫
趙以夫 (宋代)

乍冷還暄,小春時候今朝轉。三分歷日二分休,鏡裏清霜滿。雲幕低垂不展。矮窗明、紅麟初暖。老來活計,濁酒三杯,黃庭一卷。

萬里關河,朔風吹到邊聲遠。倚樓脈脈數歸鴻,誰會愁深淺。最苦山寒日短。但梅花、相看歲晚。何人金屋,巧囀歌鶯,慢調箏雁。

燭影搖紅翻譯

天氣剛剛轉冷又有回溫,正是小陽春的時候今天轉變了。

一年的時光過去了三分有二分在休止,鏡子裏滿是清冷的白霜。

烏雲如幕低垂着不能展開。

矮矮的窗戶明亮,紅爐剛開始變暖。

年老後的生活規劃,就是三杯濁酒,一卷《黃庭經》。

萬里的關山河川,北風勁吹使得邊地的聲音傳得很遠。

倚着高樓含情脈脈地數着迴歸的大雁,誰能理解愁緒的深淺。

最痛苦的是山中寒冷白天短暫。

只有梅花,與我相互看着直到歲末。

是誰在那華美的屋中,巧妙地婉轉歌唱如黃鶯,慢慢地調試着箏弦如大雁鳴叫。

更多趙以夫的名句

尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
竹邊荷外再相逢,又還是、浮雲飛去。

更多趙以夫的詩詞