大酺(牡丹)

趙以夫
趙以夫 (宋代)

正綠陰濃,鶯聲懶,庭院寒輕煙薄。天然花富貴,逞夭紅殷紫,疊葩重萼。醉豔酣春,妍姿浥露,翠羽輕明如削。檀心鴉黃嫩,似離情愁緒,萬絲交錯。更銀燭相輝,玉瓶微浸,宛然京洛。

朝來風雨惡。怕__、低張青油幕。便好倩、佳人插帽,貴客傳箋,趁良辰、賞心行樂。四美難並也,須拼醉、莫辭杯勺。被花惱、情無著。長笛何處,一笑江頭高閣。極目水雲漠漠。

大酺(牡丹)翻譯

正是綠葉濃蔭的時候,黃鶯的叫聲也變得慵懶,庭院中寒意輕微煙霧淡薄。

天然的花朵富貴之態,盡情展現出如天空般豔麗的紅色、如殷紅般的紫色,層層花朵重重花萼。

如醉酒般豔麗地沉醉於春天,美麗的姿態沾染着露水,翠綠色的羽毛輕盈明亮如同被削過一般。

花心如鴉黃般鮮嫩,好似離別的愁情思緒,萬千絲線交錯。

又有銀燭相互輝映,玉瓶稍微浸潤,彷彿是京城洛陽的景象。

早晨起來風雨很惡劣。

擔心那、低低張開的青油幕。

正好可以請美麗的女子插上帽子,讓尊貴的客人傳遞箋紙,趁着美好的時光、愉悅心情去行樂。

四種美好難以同時具備,必須拼着醉酒、不要推辭酒杯勺子。

被花所惱、情緒沒有寄託。

長笛在何處響起,在江頭的高閣上一笑。

極目望去水天一片茫茫。

更多趙以夫的名句

尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
竹邊荷外再相逢,又還是、浮雲飛去。

更多趙以夫的詩詞