念奴嬌十一首 其五

史承謙
史承謙 (清代)

朝朝寒雨,問小春冷豔,怎禁摧折。屈指酒人驚散盡,休把舊遊重說。杳杳霜鴻,蕭蕭風竹,爐火明還滅。更闌燭影,心情真是悽絕。誰念歲晚窮居,紙窗深處,冷淡餐冰雪。過眼流光都似此,愁看鏡中華髮。摒擋吟箋,消除閒夢,鐵籧應吹裂。當年騎省,賦成多少嗚咽。

念奴嬌十一首 其五翻譯

天天都是寒冷的雨,試問這晚春的冷豔之景,怎能禁得住摧毀折斷。

屈指一算飲酒作樂的人喫驚地都已離散盡了,不要把過去的交遊重新提起。

遙遠的大雁,蕭瑟的風中之竹,爐中的火明明暗暗。

夜將盡時燭影搖曳,內心的情狀實在是淒涼到了極點。

誰會想到年末困居之時,在紙窗的深處,冷淡地以冰雪爲食。

轉眼之間流逝的光陰都像這樣,憂愁地看着鏡子中自己的白髮。

整理詩箋,消除閒時的夢境,那鐵笛應該都要被吹裂了。

當年那位騎省(官職),寫成這詞時有着多少的嗚咽之聲啊。

更多史承謙的詩詞