枯坐幽窗,賺輕夢破時,驚響荷扇。正濃綠牆頭,金丸堪薦。想到一犁江上暝,愁將入吳雲遠。淙潺遍。吹笛夜船,燈影遙顫。深院。殘寒猶戀。漫妨他燕乳,簾暗慵卷。奈掃壁看題,蝸偷銀篆。依約紅綃香潤句,襪羅應佇沿階蘚。風微便。樓前鏡波深淺。
獨自靜靜地坐在幽暗的窗戶邊,在輕盈的夢被打破的時候,聽到了荷葉扇子發出的驚響。
正看到那濃綠佈滿牆頭,梅子如同金色的彈丸般可以進獻。
想到在那江上暮色籠罩的犁田之處,憂愁將隨着飄向遠方的吳地雲朵。
流水聲到處都是。
在夜晚的船上吹着笛子,燈光的影子遠遠地顫抖着。
深深的庭院。
殘餘的寒意還在留戀。
肆意地妨礙着燕子哺育幼雛,門簾昏暗也懶得捲起。
無奈只能清掃牆壁看着題字,就連蝸牛也偷偷地爬過銀色的篆字。
彷彿還能看到那紅色薄綢上帶着香氣的潤澤詩句,絲襪應該還站在沿着臺階的苔蘚邊等待。
微風輕輕吹起。
樓前的鏡子般的水波有深有淺。