怪近日、金猊慵柱。檢點銀箋,未成新句。酒盡鵝黃,一番深恨渺難數。朝朝花信,猶未覺、輕寒去。見說畫樓人,但垂了、珠簾聽雨。何處?盼音書不到,空有萬千情緒。憑誰傳語?莫忘卻、當筵金縷。最苦是、杳杳芳蹤,問後約、一時難許。算千古傷心,愁絕江淹曾賦。
奇怪最近,獅形香爐也懶得添香。
檢查一下白色的信紙,還沒有寫成新的詩句。
美酒飲盡如鵝黃般的顏色,一番深深的遺憾多得難以計數。
每天早晨的花信,還沒有感覺到輕微的寒意離去。
聽說那畫樓中的人,只是垂下了珠簾聽着雨聲。
在什麼地方呢?盼望的書信沒有到來,徒然有萬千的情緒。
依靠誰來傳達話語呢?不要忘記了,當初筵席上唱的金縷曲。
最痛苦的是,那遙遠的美好身影,詢問之後的約定,一時難以應允。
算起來這千古的傷心之事,愁苦到極致就如江淹曾經所寫的賦。