解佩令二首 其一

史承謙
史承謙 (清代)

一宵圓月,半宵殘酒。聽遲遲、鳳城清漏。刻骨相思,都迸人、五更時候。更還禁、薄衾寒透。誰傳密耗,空憐消瘦。舊時香、尚沾衣袖。銀蠟窺人,也曾得、箇中情否?只看來、淚痕同有。

解佩令二首 其一翻譯

一個晚上的圓圓的月亮,半個晚上剩下的酒。

聽着那遲緩的、京城的清晰的滴漏聲。

那刻骨銘心的相思,都在五更的時候涌上心頭。

而且還忍受着、單薄的被子寒冷穿透身體。

是誰傳來祕密的消息,徒然憐憫自己的消瘦。

過去的香氣,還沾染在衣袖上。

銀色的蠟燭看着人,是否也曾體會到其中的情意呢?只看過來,淚水的痕跡是同樣有的。

更多史承謙的詩詞