和愁憑。檻曲冷、迤邐斜陽影。悽迷一角殘山,心事遙天催暝。飛鴻送響,驚獨客、空堂酒初醒。颭清霜、幾葉宮槐,亂鴉如墨棲定。誰念舊日神州,看青暗、齊煙九點寒凝。清渭東流無消息,衰淚與、銀瓶水迸。長歌斷、悲風自發,正塵黯、銅駝泣露梗。問柴桑、甚日歸來,就荒空憶三徑。
懷着愁緒依靠着。
欄杆彎曲處清冷,斜陽的影子曲折連綿。
那悽迷的一角殘山,心事彷彿讓遙遠的天空催促着暮色降臨。
飛翔的大雁傳來聲響,驚醒了獨自在空堂中剛剛酒醒的人。
清霜吹動着,幾片宮槐葉子,一羣像墨一樣的烏鴉棲息停定。
誰會想到昔日的神州大地,看着一片青暗,齊地的九點山峯寒氣凝結。
清澈的渭水向東流去沒有消息,衰老的淚水與銀瓶中的水一同迸出。
長長的歌停止,悲涼的風自然吹起,正塵土黯淡,銅駝在露天的斷梗上哭泣。
問陶淵明什麼時候歸來,對着荒蕪之地空自回憶那三條小路。