臨平道中用坡老雪中長韻答劉寺簿

胡銓
胡銓 (宋代)

從來無逸爲元龜,艱難稼穡誠宜知。

奚爲三老凍且餒,不以仁政勤噓吹。

澹庵野人錯料事,苦吟對雪空掀髭。

蘇仙漫解賦曉浩,韓子亦徒歌晚澌。

兩翁句法豈不好,祗欠鯁語書安危。

先生忍寒踏凜冽,著屐步步如爰絲。

憂民未減胼胝叟,挾纊擁貂吾忍爲。

斲水長哦壓郊島,令我玩味終朝持。

肯同俠窟暖金帳,不說莊生姑射肌。

平生浮雲睨卿相,往往羞談蔡克兒。

向來編研國朝事,典刑一一裨明時。

側聞玉音猶在耳,記錄姓名標殿帷。

遄歸承明定不日,啓沃要領親鳳姿。

莫將篇什助雪虐,好吐忠嘉淳俗漓。

致君宜許堯相稷,活國未慚唐宰墀。

嗟予三黜從此逝,已覺別衲風披披,

扁舟卻憶剡溪老,夢寐早逐心旌馳。

古風永祠此囊錦,惡語勿笑吾言卮。

行行自愛保明哲,咄咄賢業追規隨。

況復君家有故事,元城先生劉器之。

臨平道中用坡老雪中長韻答劉寺簿翻譯

從來沒有逸樂能作爲借鑑,艱難的農事確實應該知曉。

爲何三位老者受凍並且捱餓,不憑藉仁政去殷勤關懷。

澹庵野人的判斷事情有誤,苦苦吟詩對着雪白白地掀動鬍鬚。

蘇軾隨意地解讀拂曉的浩渺,韓愈也只是徒然歌唱傍晚的流水。

兩位老翁的句法難道不好,只是缺少耿直的話語書寫安危。

先生忍受寒冷踏在凜冽寒風中,穿着木屐一步步如同多麼艱難。

憂慮百姓沒有減少那手足長滿老繭的老人,穿着絲綿抱着貂皮我怎能忍心去做。

砍水長久地吟唱壓過孟郊賈島,讓我玩味一整天都拿着。

怎肯同俠客窟中的溫暖金帳相比,不說莊生所說的姑射山上的肌膚。

平生像浮雲一樣輕視卿相,往往羞於談論蔡克兒。

向來編寫研究本朝的事情,典型事例一個個都有助於聖明之時。

側耳聽到皇帝的聲音好像還在耳邊,記錄姓名標註在宮殿的帷帳上。

很快回到承明殿肯定不久了,啓發教誨的關鍵要親自向皇帝進言。

不要用詩篇來助長雪的肆虐,好好吐出忠誠美好使風俗醇厚起來。

輔佐國君應該讚許像堯帝任用稷一樣,拯救國家不慚愧像唐朝的宰相在朝堂。

可嘆我多次被貶從此離去,已經感覺到告別僧衣風在吹動,扁舟卻想起剡溪的老人,在睡夢中早早地追逐着心的旗幟飛馳。

古風永遠在這裏祭祀這袋中的錦繡,不好的話語不要笑我這酒杯中的言語。

走在路上自己要愛惜保持明智,讚歎那賢能的事業追求規範相隨。

況且你家還有舊例,元城先生劉器之。

更多胡銓的名句

浩歌箕踞巾聊岸。
欲命巾車歸去,恐豺狼當轍。
富貴本無心,何事故鄉輕別。
杜門不出長蒼苔,令我天涯心獨苦。

更多胡銓的詩詞