至誠動天,中貫三極。堂堂南陽,繼以魏國。山嶽鼎震,江河釜溢。羣生失寧,乃見人傑。大義既信,人紀復植。於晦冥中,揭以日月。操固漢賊,敵禍宋祏。萬段之磔,吾恥未滌。不共戴履,矧肯屈膝。祁山屢卻,淮隴迭出。非不拙沮,之死靡易。我觀史冊,二公與匹。功雖不同,心則如一。隆興至今,耳目尚及。遺墨之寶,已若尺璧。造次皆忠,言猶未泐。天維可絕,地軸可折。公心之磨,此理則熄。兩朝開濟,萬古闔闢。系此詩之,以媲廟柏。
極其真誠可以感動上天,貫穿天地人三極。
堂堂的南陽(諸葛亮),接着是魏國(司馬懿)。
山嶽像鼎一樣震動,江河像鍋一樣滿溢。
衆多生靈失去安寧,這纔出現傑出的人物。
偉大的道義既已被信奉,人倫綱紀又得以重新樹立。
在昏暗不明中,像日月一樣被揭示出來。
曹操本來就是漢家的賊子,是宋朝宗廟的災禍。
將他千刀萬剮,我們的恥辱也未能洗清。
不與他共同戴帽穿鞋,更何況肯屈膝投降。
在祁山屢次退卻,在淮隴不斷出擊。
並非沒有挫折沮喪,但到死也不會改變。
我看歷史典籍,這兩人可相提並論。
功績雖然不同,但心意卻是一樣的。
從隆興到現在,還能耳聞目睹。
遺留下來的墨寶,已經如同珍貴的玉璧。
倉促之間都盡顯忠誠,言語還沒有磨滅。
上天的維繫可以斷絕,大地的軸心可以折斷。
公正之心的磨礪,這種道理就不會熄滅。
兩個朝代的開創和輔助,萬古的開合。
繫上這首詩,來與宗廟的柏樹相媲美。