雙雙燕

史承謙
史承謙 (清代)

春愁易滿,記紅到櫻桃,乍逢歡侶。幾番攜手,醉裏聽殘杜宇。曾向花源問渡,是水國、風光多處。可應酒殢香留,不記江南春雨。南浦。清陰如故。誰料得重來,暗添悽楚。月篷煙棹,載了冷吟人去。可惜千條弱柳,更難系、輕帆頻住。如今綠遍橋頭,盡作情絲恨縷。

雙雙燕翻譯

春天的愁緒容易滿溢,記得櫻桃紅時,剛遇到歡樂的伴侶。

多次攜手,在醉意中聽着殘留的杜鵑啼鳴。

曾經向花源詢問渡口,那是水鄉、有很多風光優美的地方。

可能是因爲沉醉於美酒和花香而留下來,不記得江南的春雨了。

南浦。

清涼的樹陰依然如舊。

誰能料到重新到來,卻暗中增添了淒涼苦楚。

在月色下的船篷和煙霧中的船槳中,載着那個愛清冷吟詩的人離去了。

可惜那千條柔弱的柳枝,更難以繫住那輕快的帆船頻繁停留。

如今已綠遍橋頭,都化作了情思和愁緒。

更多史承謙的詩詞