瑞龍吟

況周頤
況周頤 (清代)

滄州路,無恙昨夢鶯花,故人雞黍。垂楊西北高樓,砑箋漉酒,相望隔雨。黯黯緒,容易綠鵑啼徹,玉驄嘶去。停琴極目湘天,也應念我,弦清調苦。詩事煙波江上,落霞回首,浮雲羈羽。紉佩楚蘭情芳,珍重魚素。危闌佇立,斜日風催絮。還悽斷、青冥海色,黃昏潮語。別後消魂處。更誰問詢,吟邊月露。禁得春寒否。憑舊燕、商量和愁同住。茂陵鬢雪,不關遲暮。

瑞龍吟翻譯

在滄州的路途上,一切如往常,就像昨天夢中的鶯啼花開,還有老朋友的殺雞備黍。

西北邊的垂楊下有高樓,在壓光的箋紙上濾酒,彼此隔着雨相望。

心情黯淡,很容易聽到杜鵑啼叫到極致,駿馬嘶鳴着離去。

停下彈琴極目望向湘天,(湘天)也應該會念着我,絃音清越曲調悽苦。

詩歌之事在煙波江上,回首落霞,如浮雲如羈鳥之羽。

佩戴着楚地蘭花的情意芬芳,珍惜書信。

在高樓上久久佇立,斜陽裏風催促着柳絮。

又還是淒涼地斷絕,那青冥的海色,黃昏的潮聲。

分別後讓人銷魂的地方。

還有誰來詢問,在吟詩處的月光露水。

能否禁得住春天的寒意呢。

憑藉舊日的燕子,商量着和愁緒一同居住。

像司馬相如那樣兩鬢如霜雪,與年老無關。

更多況周頤的詩詞