瑣窗寒 清明悼內

梁清標
梁清標 (明代)

冷落韶華,又當禁火,皇州春麗。神傷奉倩,塵積半牀羅綺。空零亂、麝粉薇漿,鏡奩猶剩殘膏膩。任東風浩蕩,飄颻素幔,吹人難起。遙睇。青郊外。正杏粥初調,油車迤邐。輕煙曉散,對此更添憔悴。憶去年、花滿雕欄,凝妝小立晴窗倚。到而今、細雨梨花,總釀成孤淚。

瑣窗寒 清明悼內翻譯

冷淡了青春年華,又到了禁火的時節,京城春天景色豔麗。

心中悲傷如同奉倩(典故人物),灰塵堆積了半牀的綾羅綢緞。

徒然零亂着,麝香粉、薇露漿,鏡匣中還殘留着發膩的膏脂。

任憑那東風浩蕩,吹動着白色的帷幔,卻吹得人難以起身。

遠遠眺望。

在青色的郊外。

正是杏花粥剛剛調好,油車緩緩行進。

清晨的輕煙漸漸散去,面對這情景更增添了憔悴。

回憶去年,鮮花布滿雕花的欄杆,精心梳妝後小立在晴日的窗邊依靠着。

到了如今,細雨打在梨花上,總是釀成了孤獨的淚水。

更多梁清標的詩詞