鳳凰臺上憶吹簫

俞樾
俞樾 (清代)

燕妒身材,鶯偷喉舌,妝成千種風流。把畫簾高卷,擁出秦樓。手抱琵琶輕撥,彈不盡、舊恨新愁。一般是,鸞飄鳳泊,不必江州。回眸。曲闌干外,青瑣闥仙郎,笑整鸘裘。想酒闌燈灺,豔福曾修。一自凰池拋卻,孤負了、檀板清謳。銷魂處,惟將畫圖,約略前遊。

鳳凰臺上憶吹簫翻譯

她那身材讓燕子嫉妒,那歌喉讓黃鶯偷學,裝扮出千種風情萬種風流。

將畫簾高高捲起,從秦樓中擁出。

手抱着琵琶輕輕撥動,彈奏不完過去的遺憾和新添的憂愁。

大體上,如同鸞鳥飄飛鳳凰漂泊,不一定只有江州纔有。

回頭看。

在曲折的欄杆外面,那禁中值宿的仙人般的郎君,笑着整理那鷫鸘裘。

想到在酒盡燈滅之時,曾經享受過豔福。

自從在鳳凰池拋棄了(她),就辜負了那檀板上的清亮歌唱。

讓人銷魂的地方,只有憑藉那圖畫,大略地回憶從前的遊樂。

更多俞樾的名句

我亦浮生蹉跎甚,坐花陰、未覺斜陽暮。
次女繡孫,倚此詠落花,詞意悽惋。

更多俞樾的詩詞