翻譯: 我的次女繡孫,憑藉此詩來吟詠落花,詩詞的意境悽慘哀怨。
賞析: 這段文字雖簡短,卻蘊含豐富。“次女繡孫”點明瞭作者與所詠之人的關係。“倚此詠落花”展現出以落花爲主題進行創作的情境。“詞意悽惋”四字高度概括了作品的情感基調,暗示其中充滿了憂傷、哀怨與無奈。想必作者借落花這一易逝的意象,抒發了內心深處的感慨與愁緒,令人不禁想要探尋其中的細膩情思。
次女繡孫,倚此詠落花,詞意悽惋。有云:“嘆年華,我亦愁中老”,餘謂少年人不宜作此,因廣其意,亦成一闋。 花信匆匆度。算春來、瞢騰一醉,綠陰如許!萬紫千紅飄零盡,憑仗東風送去。更不問、埋香何處?卻笑癡兒真癡絕,感年華、寫出傷心句:“春去也,那能駐?”
浮生大抵無非寓。慢流連、鳴鳩乳燕,落花飛絮。畢竟韶華何嘗老,休道春歸太遽。看歲歲朱顏猶故。我亦浮生蹉跎甚,坐花陰、未覺斜陽暮。憑彩筆,綰春住。
花開的信息匆匆就過去了。
算起來春天到了,稀裏糊塗地大醉一場,綠樹成蔭已經這般模樣!萬紫千紅都凋零淨盡,全靠東風送它們離去。
更不去詢問,它們被埋在何處?卻嘲笑那癡傻的人真是癡到了極點,感慨年華,寫出傷心的句子:“春天離去了,怎麼能夠停留?”人生大概無非就是寄居。
慢慢地留戀,斑鳩哺雛、燕子育雛,以及落花飛絮。
畢竟美好時光何嘗會老去,不要說春天歸去得太匆忙。
看每年容顏依舊如從前。
我也是在人生中虛度了很多,坐在花陰下,還沒覺得夕陽已經西下。
憑藉着彩筆,來挽留住春天。