一萼紅五首 其一

史承謙
史承謙 (清代)

忒相思,悔明珠未斛,夙願杳難酬。捐佩人歸,浣紗溪遠,誰憐枉自凝眸。望天外、朱樓無數,不知他、住在幾重樓。錦字難傳,金錢空卜,好夢都休。迢遞水程山驛,奈加餐信杳,頻憶溫柔。酒醒香殘,霜寒月淡,更添多少新愁。都是閒言閒語,卻教人、終日鎖眉頭。料得帶圍寬後,減盡風流。

一萼紅五首 其一翻譯

特別地相思,後悔明珠沒有滿斛,長久的願望遙遠難以實現。

贈送玉佩的人歸去了,浣紗的溪水也遙遠了,有誰憐憫白白地獨自凝神注視。

望向天外,硃紅色的高樓無數,不知道他住在第幾層樓。

書信難以傳達,用金錢占卜也是空的,美好的夢都停止了。

遙遠的水路和山路驛站,無奈加餐的書信杳無音信,頻繁地回憶起溫柔。

酒醒後香氣消散,霜冷月光暗淡,又增添了多少新的愁緒。

都是些無關緊要的話,卻讓人整天緊鎖眉頭。

料想等到衣帶變寬之後,會減去所有的風采。

更多史承謙的詩詞