天香

厲鶚
厲鶚 (清代)

瀛嶼沙空,星槎翠剪,耕龍罷種瑤草。秋葉頻翻,春絲細吐,寄與繡囊函小。荷筒漫試,正一點、溫黁相惱。才近朱櫻破處,堪憐蕙風初嫋。嬌寒戰回料峭。勝檳榔、爲銷殘飽。旅枕半攲薰透,夢闌人悄。幾縷巫雲尚在,濺唾袖、餘花未忘了。喚剔春燈,暗縈醉抱。

天香翻譯

瀛洲小島沙已空,仙舟如翠般剪裁,耕龍不再種植瑤草。

秋葉頻繁翻動,春絲細細吐出,寄託在小小的繡囊之中。

試着用荷筒飲酒,正有一點溫暖的香氣讓人煩惱。

才接近朱櫻破開之處,可憐那蕙風剛剛嫋嫋升起。

嬌弱的寒意與那料峭寒戰。

勝過檳榔,爲了消除殘餘的飽腹感。

旅途中的枕頭半斜着被薰透,夢將盡時人悄然。

幾縷如巫峽之雲還在,濺到衣袖上,剩餘的花還未忘記。

呼喚挑起春燈,暗暗縈繞着沉醉的懷抱。

更多厲鶚的名句

憑畫檻,雨洗秋濃人淡。
夜寒香界白,澗曲寺門通。

更多厲鶚的詩詞