羽檄走邊遽,虎符出精兵。
壯士卷甲起,骨肉送之行。
擊築歌易悲,挈榼酒更傾。
關山殺氣纏,寒日無昌明。
箭落紫塞鵰,馬裂黃河冰。
豈畏虜騎多,只憂將權輕。
閫外不中制,一賢當長城。
鼓行渡沙磧,願勒燕然銘。
緊急的羽檄傳到邊境,虎符調動精銳的士兵。
壯士們迅速整理行裝起身,親人們送別他們出行。
擊打着築琴歌唱容易心生悲傷,提着酒壺不斷地倒酒。
關隘和山嶺上瀰漫着肅殺之氣,寒冷的太陽也沒有明亮的光芒。
箭射落紫塞上空的大雕,馬踏裂黃河上的堅冰。
哪裏是害怕敵騎衆多,只是擔憂將領的權力太輕。
如果在外不能自主決策,一個賢能的將領就可以當作堅固的長城。
擂鼓前行渡過沙漠,希望能勒石燕然山銘記功勳。