金縷曲

俞樾
俞樾 (清代)

海外雲帆到。盼涼秋、香輪寶馬,玉人來早。誰料丁沽西風惡,吹散巫雲飄渺。只十日、紅消香耗。陡使綺懷無聊賴,莽天涯、何處尋芳草。思舊事,愁如搗。南天烽火何時掃。憶頻年、漂流窮海,結廬荒島。乍逗河陽春消息,無奈名花便稿。剩膝下、金鑾嬌小。縱使玉簫重來日,想韋皋、應已年華老。空輾轉,繫懷抱。

金縷曲翻譯

海外的帆船抵達了。

盼望着涼爽的秋天,華麗的車子、駿馬,美人能早早到來。

誰能料到大沽的西風很惡劣,吹散了那如巫山雲霧般縹緲的美好。

僅僅十天,就紅顏消逝、芳香耗盡。

猛然間使得美好的情懷變得百無聊賴,在這廣闊的天涯,到哪裏去尋找香草。

思念過去的事情,憂愁如同被搗擊。

南方的戰火什麼時候能清掃。

回憶這些年,在荒僻的海邊漂流,在荒島上搭建房屋。

剛得到春天到來的消息,無奈那名貴的花朵就已經枯萎。

只剩下膝下的金鑾還幼小。

即使玉簫有再來的日子,想來韋皋也應該已經年老。

白白地輾轉反側,心中牽掛。

更多俞樾的名句

我亦浮生蹉跎甚,坐花陰、未覺斜陽暮。
次女繡孫,倚此詠落花,詞意悽惋。

更多俞樾的詩詞