来何栖栖去草草,送君再出长安道。柳条不似昔年青,秋气真随故人老。君将入仕游未倦,我欲著书心已槁。不忘沟壑守穷乏,耻向妻孥说温饱。年来自许黏壁枯,相对犹怜择枝绕。君身木彊气不屈,神鬼揶揄百端扰。高才易竭须善继,美誉难胜贵终保。千金屡散身枉劳,万卷重开归及早。孺人稚子入乡梦,泪洒镫檠客怀渺。陶潜醉语醒者恕,杜甫登床贵人恼。家无儋石岂得住,主客初心亦难晓。敝裘羸马天苍茫,投辖倾囊事缥缈。漫抛心力绣平原,谁出黄金铸贾岛。卅年故旧几人存,千里关山何处好。布帆安稳浩歌还,回首交游迹如扫。
来的时候为何匆匆忙忙,离去时也如此草率,送你再次走出长安的道路。
柳条已不像往昔那样青翠,秋天的气息真的随着故人而老去。
你将要进入仕途游玩还未疲倦,我想要著书内心却已枯槁。
不会忘记沟壑中守着穷困匮乏,耻于向妻子儿女诉说温饱之事。
这些年来自认像黏在墙壁上枯萎,相对来说还怜惜那些选择树枝环绕的。
你的身体强健气概不屈,神鬼也来嘲弄百般骚扰。
高才容易枯竭必须善于延续,美好的声誉难以长久保持贵在最终能保住。
千金多次散去自身徒然劳累,万卷书籍重新打开还是尽早回归吧。
妻子孩子进入家乡的梦境,泪水洒在灯架上客人的情怀变得渺茫。
陶渊明醉酒后的话清醒的人会原谅,杜甫登上床榻让贵人恼怒。
家里没有一点存粮怎么能够居住,主客最初的心意也难以知晓。
破旧的皮衣瘦弱的马在苍茫的天空下,投辖留客倾尽所有这些事都很缥缈。
随意耗费心力去绣平原君,谁拿出黄金来铸造贾岛。
三十年的故旧还有几人存活,千里的关山哪里才是好地方。
布帆安稳尽情高歌返回,回首交往的踪迹好像被清扫了一样。