黄卷青灯,二十载、纸窗消受。分给到,九枝银蜡,冰湖明透。照我量才分玉尺,让他修史围红袖。记风檐、默坐尽三条,听寒漏。耀赤字,珠辉秀、映彩笔,银花茂。晃朗到,斗光神眼,虚堂左右。泪尽不知歌舞席,心灰直到文昌宿。炳元灯、炯炯日中天,长如书。
黄色的书卷,青荧的灯光,二十年来,在纸窗下度过。
分配到,九枝银色的蜡烛,像冰湖一样明亮通透。
照着我估量才能的玉尺,让他去修史时周围有红袖相伴。
记得在风吹的屋檐下,默默坐着读完了三遍(书籍),听着寒夜的滴漏声。
闪耀着红色的字,如珠玉般光辉秀丽;映照出彩色的笔,如银花般繁茂。
明亮闪耀直到,斗宿的光芒和神妙的目光,照亮了空堂的左右。
泪水流尽也不关注歌舞的场合,心灰意冷直到文昌星宿。
那明亮的元灯,像中天的太阳般炯炯闪耀,长久如同书籍一样。
需注意的是,这样的翻译可能难以完全准确地传达出原词的意境和韵味,诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。