韦曲停双节。听人谓、关西夫子,宦情真别。画戟森门香凝寝,大笔重删中说。读复饮、唾壶敲缺。回首西清犹缱绻,只十年、令仆轮同列。公自立、不磨业。朝来渭水双鱼接,开看处绳穷匣启,烂然生缬。一往情深萦锦字,三载袖中难灭。有弟子、低回门雪,纸尾书名怀抱尽,奉缄封、俨侍先生侧。语声寄、陇头咽。
在韦曲停下了出行的双节仪仗。
听人说、关西夫子,为官的情怀真是与众不同。
画戟森严排列在门庭,香气凝聚在寝室,大手笔重新删定其中的说法。
一边阅读一边饮酒,以至于把唾壶都敲缺了。
回首在西清的时候还情意缠绵,只是十年间,尚书令和仆射就轮流同列了。
您自己建立了不朽的功业。
早上从渭水接到双鱼书信,打开看时绳索解开匣子开启,灿烂地出现了华美的丝织品。
那深深的情意萦绕在锦绣文字上,三年来在袖中都难以磨灭。
有弟子在门前雪地里徘徊,在信的末尾写下名字,将所有的情怀都表达了,恭敬地封好,庄重地侍奉在先生身旁。
那传达的话语寄托着,在陇头哽咽。
需注意,这样的翻译可能难以完全准确地传达出原词的韵味和意境,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。