元老見過因育新詩

吳則禮
吳則禮 (宋代)

西風動湖海,木落蓬戶幽。

稍回長者車,聊以消吾憂。

脫巾哦新詩,爽氣凌高秋。

蕭然漂轉餘,文字慵雕鎪。

老驥語尤壯,屹屹孰與儔。

一笑曾莫逆,未覺悲淹留。

歲晚餘粳稻,呼兒具餚羞。

蔬畦綠可擷,濁酒供獻酬。

平生山林姿,絕意宮錦裘。

黃雞忽登俎,豈羨烹全牛。

念昔佐帷幄,飲酣佩吳鉤。

滄波會入手,此事非人謀。

羲和驅白日,疾遊無停輈。

散發倚前檻,江天雲自愁。

元老見過因育新詩翻譯

西風吹動湖海,樹葉飄落讓蓬門陋室顯得幽靜。

稍微挽留一下長者的車駕,姑且用來消除我的憂愁。

摘下頭巾吟誦新寫的詩,爽快之氣直逼高遠的秋天。

孤獨淒涼四處漂泊之餘,文字也懶得精心雕琢。

年老的駿馬話語依然豪壯,穩穩屹立誰能與之相比。

曾經一笑就成爲莫逆之交,沒有感覺到悲傷和久留。

年終有剩餘的粳稻,叫孩子準備好飯菜。

菜畦裏的蔬菜綠得可以採摘,用濁酒來相互敬酒。

向來有山林的姿態,絕對無意於宮廷的錦緞皮衣。

黃雞忽然擺上餐桌,哪裏會羨慕烹煮整頭牛。

回想往昔在軍帳中輔佐,飲酒酣暢時佩戴着吳鉤。

滄茫的水波會到手,這事不是人能謀劃的。

羲和驅趕着白日,快速地遊走沒有停止的車軸。

散開頭髮倚靠在前面的欄杆上,江天之上雲自然地帶着愁緒。

更多吳則禮的詩詞