此生不記老婆禪,兀兀坐睡忘永嘆。
要聽車聲出銅鼎,故教鼻竊吼蒲團。
淮山宿昔面目好,葵藿從來骨相寒。
白髮軒然同一笑,未嫌跛跛著南冠。
這輩子不記得關於老婆的禪理,只是呆呆地坐着睡覺忘卻長久的嘆息。
要聽那車輛的聲音從銅鼎發出,所以讓鼻子在蒲團上發出呼嚕聲。
淮山過去一直面容美好,向日葵和豆類向來是寒酸的樣子。
滿頭白髮欣然地一同歡笑,不嫌棄瘸着腿戴着南方的帽子。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的精妙之處還需在原文中細細品味。
寄甘露传祖宣老二首 其一
减字木兰花 其一 寄田不伐
水龙吟·秋兴
踏莎行(晚春)
鹧鸪天(曹丞相诞日)
鹧鸪天
声声慢(凤林园词)
秦楼月(送别)
虞美人(对菊)
虞美人(送晁适道)
虞美人(泛舟东下)
虞美人(寄济川)
减字木兰花
减字木兰花(寄真宁)
减字木兰花(简天牖)
减字木兰花(贻亢之)